PSA: English Grammar MEGA THREAD (All Your Grammar Are Belong To Us)

Confession: I am one of the barbarians for which "milk" rhymes with "elk" rather than "silk", "symmetry" is homophonous with the three syllable pronunciation of "cemet'ry", and "vanilla" rhymes with "umbrella", rather than "Godzilla".
 
I'm not of the barbarians which confuse all along the wash towel and all along the watch tower ( meaning, i suppose, in french, something like: tour de guet or mirador ). The rhythms are not really similar.

 
While I enjoyed the video, I'm not sure why it was relevant?
 
While I enjoyed the video, I'm not sure why it was relevant?

No Xyon, it was not very relevant, i must say it. The grammar is not really involved in that case. Only an approximative intermezzo. Do i delete my message ?
 
No Xyon, it was not very relevant, i must say it. The grammar is not really involved in that case. Only an approximative intermezzo. Do i delete my message ?

Let's consider it a musical interlude and move on, shall we? :cheers:
 
Hockey vs. OK. The origins of OK are discussed elsewhere, but deliberate mispronouncing "okay" as hockey is very wide spread in non-English speaking countries with at least one day of snow during the year. :P
 
I do not speak english Xyon. I can have a short conversation in this language with someone and give him from time to time some surprise by using of specifics words that one do not suppose to be ordinary used by a non native speaker, or, to say it more precisely, by a non experimented speaker. But, if one have an enough extended flexibility and knowledge in it's own language - and talking about a same geographic area and roots ( here, Latin, Germanic ) - that one can mostly, approximatively ( approximately ? ), understand the subject and some parts of the conversation in another language that it's own.

I'm surprised to read in this topic, dedicated i think to english people, that some can confuse then and than, their and there...and so on....got gotten...( and i do not really know if the question here concern orality or script ) compared to me who use one time on two ( not at this moment ) a translator to be sure that my formulations, my sentences are right in english. That the reason why i have made this joke about watch and wash. The video was there only for a possible fugitive pleasure of the ears of the members.

Someone ( and Martin Schweiger says that the rules are made to be broken ) says that some common oral usage ( "usage" in french but i do not know in english, and "do not know" is a good example for what is following - versus don't know ) change the manner to write the language. For sure: not their comparate to there. I suppose. I think. Another add some comments about diphtongue ( that i really like when they come from our cousin in Quebec ), consecutive vovels in a same word ( and the example in two different words a airplane/an airplane ). French language ( and i suppose that that come from the phonetic structure of Latin...i suppose ) have a regularity made of CV ( consonne/ vovel ) or CCV. The number of syllab made on two successive VV ( léopard, aérodrome, huile -oil... ) is not very frequent and not easy to pronounce. äne, tête ( donkey, head ) some centurys ago was writted asne and teste and pronounced in that manner.

Hockey was only there as an extra for my comments and to to close the interlude .

:cheers:

(Ghostrider: a hot french nana. On youtube: "Patricia Petibon - Air de la Reine de la Nuit MOZART, amoureuses, deutsche, schikaneder" );
 
Last edited:
A lot of steampunks lately have taken to saying "Hokay" rather than ok (pronounced like "ok" but with a hard H at the beginning), due to monster characters in Phil Foglio's Girl Genius comic having a very pronounced (and very bad) Germanic accent and pronouncing it that way.
 
And here follows a short PSA about the "the" (a pun in itself almost :lol:)

Origin:
bef. 900​

—Pronunciation note

The pronunciation of the definite article 'the' changes, primarily depending on whether the following sound is a consonant or a vowel. Before a consonant sound the pronunciation is [thuh]: the book, the mountain [thuh-book, thuh-moun-tn]. Before a vowel sound it is usually [thee], sometimes [thi]: the apple, the end [thee or thi-ap-uhl, thee or thi-end]. As an emphatic form (“I didn't say a book—I said the book.”) or a citation form (“The word the is a definite article.”), the usual pronunciation is [thee], although in both of these uses of the stressed form, [thee] is often replaced by [thuh], especially among younger speakers.

------------------------------
(source: dictionary.com)
------------------------------
 
My speech is actually mostly the same as my script, unfortunately. I tend to get on people's nerves quickly if allowed to ramble on about somesuch for too long. =.=
 
On the importance of using capitalisation

From an article I read today (published on abc.net.au) about a motor vehicle accident:
Authorities said a ford falcon and a proton were travelling along Jervis Bay Road neat Woolamia Road when the falcon collided...[sic]
I assume the accident had nothing to do with a bird from a river crossing, nor a subatomic particle, but rather it was a Ford Falcon and Proton :dry:
 
Indeed. In this vein, I would point out that "I helped my uncle Jack off a horse" and "I helped my uncle jack off a horse" are entirely different sentences. Watch those capital letters.
 
OMG! really? *sigh*

---------- Post added at 07:28 AM ---------- Previous post was at 07:09 AM ----------

Indeed. In this vein, I would point out that "I helped my uncle Jack off a horse" and "I helped my uncle jack off a horse" are entirely different sentences. Watch those capital letters.

Yeah I don't believe this kind of language is appropriate or necessary. (Checking punctuation,looks good)
 
And thus, the point is made, no? :P
 
Back
Top